Christ did not send me to baptize. He sent me to tell the Good News, and to tell it without using the language of human wisdom, in order to make sure that Christ’s death on the cross is not robbed of its power.” (1 Corinthians 1:17, GNB)

The GNB translation of this verse just sparkles in it’s deep meaning and simple language.  Paul is writing about divisions in the church in Corinth (which in some ways is remarkably like the church in America today, shallow and prone to licentiousness and error, but I digress), and he says, “Listen.  My purpose, the reason that God sent me out is to ‘tell the Good News!’  This is all that I am about.  This is what you will hear from me.”

Paul spoke the Good News “without using the language of human wisdom” [he certainly could have done so, Paul was highly educated].  He did not use human wisdom because that would have robbed the cross of its power!  Amazing words.

Human wisdom would have robbed the cross of its power by turning it into a philosophy that was palatable and acceptable to the scholars and philosophers of the day.  The only problem with that:  There is an unavoidable chasm between the Good News and any idea that was/is palatable to philosophers and scholars.  Paul comes with the starting message: “You sir, you ma’am, are a sinner.”  This message is not going to get very far with your average Ph.D.

We ought to happily follow Paul’s example: Simply proclaim the Good News of Jesus Christ and him crucified, dead, buried, arisen from the grave.  All.  For. You.